歡迎您選擇尚捷文化,我們為您提供教材出版、主編參編、學術著作出版、個人自費出書、醫學譯著等服務。

翻譯并出版外文著作要注意什么

分類:著作出版 發表時間:2021-05-18 14:34 瀏覽量:

  翻譯出版外文著作是對已有作品進行使用的行為,已有作品的著作權人享有翻譯權。在翻譯出版外文著作時,避免抄襲和侵權他人作品等等,具體翻譯并出版外文著作要注意什么,一起跟平臺學術顧問看看吧。

翻譯并出版外文著作要注意什么

  1、注意專業用語

  專業術語翻譯須保證正確,使用通俗譯法。

  2、注意標點符號

  標點符號需要根據外文翻譯句式和語法調整。例如很多法學著作,作者為嚴謹起見使用較多長句,外文翻譯則不可以采用這種形式。標點書寫格式一律按照外文格式。若出現中外文混雜的句子,可以根據具體情況選擇標點。

  3、注意圖表文字內容

  圖表文字內容要完整的譯出,畫面或者照片中的替丁外文可以不譯。

  4、建議使用阿拉伯數字表示具體的世紀和年代。

  5、注意原文名稱

  原文中出現重要的名稱,如帶有縮寫式,在第一次出現時,注明原文全稱,同時附上縮寫式。

  翻譯并出版外文著作要注意什么?以上做出了部門介紹,因不同國家,翻譯并出版外文著作要求不同,甚至一個微小的動作都能引起不愉快,建議大家在翻譯外文著作時,一定要掌握著作作者的寫作風格、習慣,更好的完成翻譯外文著作。

本文由尚捷文化網首發,一個權威正規的學術著作教材出版網。

文章名稱:翻譯并出版外文著作要注意什么

文章地址:http://www.74993.cn/zzcb/10740.html

還有問題,免費咨詢專業人員

沒有問題了,我想發稿或出版

上一篇:怎樣出版教學用的著作 下一篇:正高出書有什么要求

關于我們
尚捷文化網專注于教材圖書出版、醫學專著出版、學術專著出版、自費出書、審核書稿、作家經紀,主編副主編參編,評職稱服務等工作。全國上百家百佳出版,是您評職稱放心的首選權威平臺。
服務范圍

正規單位正規注冊單位,固定地址辦公,單位賬戶辦款,開具正規發票

優質服務尚捷擁有數十名專職編輯客服為您提供一對一的專業服務

專注出版成立十年多,尚捷只專注于教材出版和著作出版

更低價格出色的采編能力和數萬作者的支持是我們更低價的保障

聯系學術顧問

學術咨詢服務正當時

主站蜘蛛池模板: 根河市| 大冶市| 博罗县| 通州区| 穆棱市| 勃利县| 桃园县| 商水县| 泗洪县| 嘉峪关市| 泰安市| 东丰县| 万州区| 松桃| 吉水县| 华宁县| 苗栗市| 章丘市| 横山县| 南和县| 永川市| 尼木县| 都兰县| 宾川县| 灵寿县| 吴桥县| 彩票| 峨边| 同心县| 高唐县| 东乌珠穆沁旗| 百色市| 太谷县| 天等县| 庆安县| 吉首市| 庆城县| 永定县| 兴文县| 磴口县| 辽阳市|